Ăn tham như chàm bàm chốc mép
Direct English translation
Eating greedily is like indigo dye staining the corners of the mouth.
Equivalent English version
Pigs get fat, hogs get slaughtered
Giải thích tiếng Việt
Chê thói tham ăn, ham lấy phần quá mức nên dễ chuốc lấy hậu quả hoặc bị người khác chê cười. Thường dùng để răn dạy giữ chừng mực, đừng vì tham mà hại thân.
English explanation
It criticizes gluttony and excessive greed, warning that overreaching can bring harm or ridicule. It is used to advise moderation and self-restraint.